2 Petrus 1:6

SVEn bij de kennis matigheid, en bij de matigheid lijdzaamheid, en bij de lijdzaamheid godzaligheid,
Steph εν δε τη γνωσει την εγκρατειαν εν δε τη εγκρατεια την υπομονην εν δε τη υπομονη την ευσεβειαν
Trans.

en de tē gnōsei tēn enkrateian en de tē enkrateia tēn ypomonēn en de tē ypomonē tēn eusebeian


Alex εν δε τη γνωσει την εγκρατειαν εν δε τη εγκρατεια την υπομονην εν δε τη υπομονη την ευσεβειαν
ASVand in [your] knowledge self-control; and in [your] self-control patience; and in [your] patience godliness;
BEAnd self-control to knowledge, and a quiet mind to self-control, and fear of God to a quiet mind,
Byz εν δε τη γνωσει την εγκρατειαν εν δε τη εγκρατεια την υπομονην εν δε τη υπομονη την ευσεβειαν
Darbyin knowledge temperance, in temperance endurance, in endurance godliness,
ELB05in der Erkenntnis aber die Enthaltsamkeit, in der Enthaltsamkeit aber das Ausharren, in dem Ausharren aber die Gottseligkeit,
LSGà la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
Peshܥܠ ܕܝܢ ܝܕܥܬܐ ܡܚܡܤܢܢܘܬܐ ܥܠ ܕܝܢ ܡܚܡܤܢܢܘܬܐ ܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܥܠ ܕܝܢ ܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܀
Schin der Erkenntnis aber die Enthaltsamkeit, in der Enthaltsamkeit aber die Ausdauer, in der Ausdauer aber die Gottseligkeit,
WebAnd to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
Weym along with knowledge, self-control; along with self-control, power of endurance;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs